ními

dance

ᓂᒥ 


nímíhitowikamik

dance hall

ᓂᒥᐦᐃᑐᐏᑲᒥᐠ 


onímo

dancer

ᐅᓂᒧ 


nímiw

“dancing, s/he is “

ᓂᒥᐤ 


nímiwak

“dancing, they are”

ᓂᒥᐘᐠ 


kaskihtipiskaw

“dark at night, it is “

ᑲᐢᑭᐦᑎᐱᐢᑲᐤ 


wanitipiskaw

“dark night, it is a very”

ᐘᓂᑎᐱᐢᑲᐤ 


nitanis

“daughter, my”

ᓂᑕᓂᐢ 


wapan

“dawn, daybreak”

ᐘᐸᐣ 


kísikaw

day

ᑭᓯᑲᐤ 


awasowapahki

“day after tomorrow, the”

ᐊᐘᓱᐘᐸᐦᑭ 


awasitakosíhk

“day before yesterday, the”

ᐊᐘᓯᑕᑯᓯᐦᐠ 


nakaschak

dead end

ᓇᑲᐢᒐᐠ 


nipiw

“dead, s/he is “

ᓂᐱᐤ 


kaképiht

“deaf, hard of hearing”

ᑲᑫᐱᐦᐟ 


kaképihtéw

“deaf, unable to hear, s/he is “

ᑲᑫᐱᐦᑌᐤ 


nitawach

decision

ᓂᑕᐘᐨ 


wawésichikana

decorations

ᐘᐍᓯᒋᑲᓇ 


pahkwékin

deer hide

ᐸᐦᐠᐍᑭᐣ 


ohtamihéw

“delays, s/he “

ᐅᐦᑕᒥᐦᐁᐤ 


mwach nisitowakatisiw

“dependable, s/he is not”

ᑦᐘᐨᓂᓯᑐᐘᑲᑎᓯᐤ 


aspénimow

“depends on her/him, s/he “

ᐊᐢᐯᓂᒧᐤ 


akawatéw

“desires her/him, wishes for her/him, s/he “

ᐊᑲᐘᑌᐤ 


akawatam

“desires it, wishes it, s/he “

ᐊᑲᐘᑕᑦ 


nisiwanachischiké

“destroy, to”

ᓂᓯᐘᓇᒋᐢᒋᑫ 


nisiwanachischikéwin

destruction

ᓂᓯᐘᓇᒋᐢᒋᑫᐏᐣ 


sasahposiw

“diarrhea, s/he has”

ᓴᓴᐦᐳᓯᐤ 


nipahisin

“dies accidentally, s/he”

ᓂᐸᐦᐃᓯᐣ 


pahkan

different

ᐸᐦᑲᐣ 


síhtan

difficult time with anything you do (happening)

ᓯᐦᑕᐣ 


monahiké

dig

ᒧᓇᐦᐃᑫ 


monahikéw

“digging, s/he is “

ᒧᓇᐦᐃᑫᐤ 


monaham

“digs it, s/he “

ᒧᓇᐦᐊᑦ 


mitataht píwapiskos

dime

ᒥᑕᑕᐦᐟ ᐱᐘᐱᐢᑯᐢ 


wanahk

dip in the ground

ᐘᓇᐦᐠ 


wanaw

“dip in the ground, a “

ᐘᓇᐤ 


wanahtinaw

“dip in the ground, there is a; a valley”

ᐘᓇᐦᑎᓇᐤ 


kwapahikan

dipper

ᐠᐘᐸᐦᐃᑲᐣ 


kwapahikéw

“dipping (scooping for liquid), s/he is “

ᐠᐘᐸᐦᐃᑫᐤ 


kwapahikéwak

“dipping (scooping for liquid), they are”

ᐠᐘᐸᐦᐃᑫᐘᐠ 


kwapahiké

“dipping for liquid, water”

ᐠᐘᐸᐦᐃᑫ 


wínipaw

“dirty, it is (e.g., clothing)”

ᐏᓂᐸᐤ 


wínan

“dirty, it is “

ᐏᓇᐣ 


wínipisiw

“dirty, s/he is “

ᐏᓂᐱᓯᐤ 


maskisiw

“disabled, partly”

ᒪᐢᑭᓯᐤ 


pahkwatéw

“dislikes her/him, s/he “

ᐸᐦᐠᐘᑌᐤ 


pahkwatam

“dislikes it, s/he “

ᐸᐦᐠᐘᑕᑦ 


sihkipis

diver with a long neck

ᓯᐦᑭᐱᐢ 


kokí

dives

ᑯᑭ 


kokíw

“dives, s/he “

ᑯᑭᐤ 


kokíwak

“diving, they are”

ᑯᑭᐘᐠ 


itotah

do it

ᐃᑐᑕᐦ 


kikiskénimaw?

do you know her/him?

ᑭᑭᐢᑫᓂᒪᐤ 


maskikíwininiw

doctor

ᒪᐢᑭᑭᐏᓂᓂᐤ 


nohtépaniw

“does not have enough, s/he “

ᓄᐦᑌᐸᓂᐤ 


kítahwítéw

doesn’t know what to say to her/him

ᑭᑕᐦᐏᑌᐤ 


nékimow

dog growls

ᓀᑭᒧᐤ 


mikisimow

dog is barking

ᒥᑭᓯᒧᐤ 


sésikoch

doing it in spite of something

ᓭᓯᑯᐨ 


kawina

don’t

ᑲᐏᓇ 


nasipétimik

down by the river or lake

ᓇᓯᐯᑎᒥᐠ 


mamihk

downriver

ᒪᒥᐦᐠ 


mahiskam

“down the river, s/he goes “

ᒪᐦᐃᐢᑲᑦ 


nasipéw

“down to the river or lake, s/he goes “

ᓇᓯᐯᐤ 


pasahikanatik

“draw knife, plane”

ᐸᓴᐦᐃᑲᓇᑎᐠ 


ochipichikan

“drawer, something that you pull”

ᐅᒋᐱᒋᑲᐣ 


pahwatéw

“dreams about her/him, s/he “

ᐸᐦᐘᑌᐤ 


pahwatam

“dreams, s/he “

ᐸᐦᐘᑕᑦ 


miskotakiy

dress

ᒥᐢᑯᑕᑭᐩ 


wawéspitisiw

“dresses her/himself, s/he”

ᐘᐍᐢᐱᑎᓯᐤ 


wawésiw

“dressing up, s/he is”

ᐘᐍᓯᐤ 


pahstéwíyas

dried meat

ᐸᐦᐢᑌᐍᔭᐢ 


minikwé

drink

ᒥᓂᐠᐍ 


minikwéw

“drinking, s/he is “

ᒥᓂᐠᐍᐤ 


minikwéwak

“drinking, they are”

ᒥᓂᐠᐍᐘᐠ 


pahkikawan

“dripping, it is “

ᐸᐦᑭᑲᐘᐣ 


níkanipaniw

“driving ahead, travelling in front, s/he is “

ᓂᑲᓂᐸᓂᐤ 


pakitinam

“drops it, s/he “

ᐸᑭᑎᓇᑦ 


sapopaniw

“drove through, s/he “

ᓴᐳᐸᓂᐤ 


nistapawéw

“drowned, s/he has “

ᓂᐢᑕᐸᐍᐤ 


mistikwa-íhwéwahikan

drum

ᒥᐢᑎᐠᐘᐃᐦᐍᐘᐦᐃᑲᐣ 


kískwépéw

“drunk, s/he is “

ᑭᐢᐠᐍᐯᐤ 


kískwépésk

“drunkard, a”

ᑭᐢᐠᐍᐯᐢᐠ 


pastéw

dry

ᐸᐢᑌᐤ 


pahstewatamoyan

dry breathe

ᐸᐦᐢᑌᐘᑕᒧᔭᐣ 


pahkwaha

dry it

ᐸᐦᐠᐘᐦᐊ 


pahkonakané

dry the dishes

ᐸᐦᑯᓇᑲᓀ 


pahstéwikatahskwiyan

dry throat

ᐸᐦᐢᑌᐏᑲᑕᐦᐢᐠᐏᔭᐣ 


pahkokwého

dry your face

ᐸᐦᑯᐠᐍᐦᐅ 


pahstéw

“dry, it is “

ᐸᐦᐢᑌᐤ 


wahtikan

dugout

ᐘᐦᑎᑲᐣ 


nipomakan

“dying, it is (e.g., plant)”

ᓂᐳᒪᑲᐣ